«Язык мой — друг мой!»

К Международному дню родного языка

Мы живем в эпоху, когда человечество ищет способы преодоления языковых барьеров. Одни ученые видят будущее языка в постепенном слиянии существующих. Международный лексикон обладает довольно большим количеством общих слов, возникают всё новые и новые общие морфологические синтаксические конструкции. И этот интернациональный словарный фонд будет и дальше увеличиваться.

Между тем существует и другая, противоположная тенденция. Во всём мире укрепляются и развиваются национальные языки. Они, соответственно, служат развитию своих национальных культур, благодаря чему создается богатая литература, отражающая историческое, психологическое своеобразие данного народа. И вряд ли в обозримом будущем произойдет полное слияние всех языков в один.

Видимо, оба эти процесса, обогащая друг друга, будут развиваться параллельно. Письмо является средством выражения языка. С ним связаны самые различные стороны духовной, культурной, политической и экономической жизни любого народа. Профессор Ю. Д. Дешериев отмечает, что язык — духовная сила народа, хранитель его многовековой культуры и духовного богатства. Без языка невозможна никакая достаточно сложная и разумная деятельность.

Так как письмо служит для выражения человеческой речи, между письменной и устной речью не должно быть ощутимых расхождений. Если же они имеются, то их необходимо постепенно и умело устранять. В соответствии с эволюцией речи меняется и письмо. Одно приспосабливается к другому, между ними существует постоянное взаимодействие. Иногда под влиянием устной речи, то есть ее фонем, меняется и форма письменного выражения. Здесь мы имеем в виду изменения в правописании, которые каждый может наблюдать на примере своего родного языка. И обратно: под влиянием письменной речи часто меняются формы народной речи. В этом случае мы говорим о внедрении письменной речи или о сохранении архаизмов.

Нередко оба эти явления параллельны, иногда каждое из них действует независимо, но всегда имеется налицо и то, и другое. Только этим и можно объяснить различные попытки упростить правописание. Каждое такое упрощение представляет собой нормализацию, является попыткой взаимного приспособления, которое должно происходить непрерывно, так как без него письменная речь закостенела бы и с течением времени стала бы совершенно непонятной для народа. Каждый народ мыслит, выражает свои чувства на родном языке, и всякое познание наиболее доходчиво и понятно человеку на его родном языке.

В начале 20-х гг. XX века среди ингушей, в подавляющем своем большинстве, была осознана великая роль и огромное значение родного языка в преобразовании жизни на новых началах того времени. Обслуживая все области человеческой деятельности, родной язык, посредством письма, сделал достоянием широких масс передовые идеи того времени, достижения в области науки, техники, литературы и искусства. Развитие культуры народа немыслимо без всестороннего развития его языка. Когда 1 мая 1923 года вышел первый номер газеты «Сердало», З. Мальсагов, основатель ингушской современной письменности, писал по этому поводу: «Каждый ингуш, желающий быть полезным своей семье, роду, Ингушетии и всему государству, обязан изучать вайнахскую письменность, помогать ее распространению».

Ингушская письменность была создана на основе латинской графики, потому что она более подходит нашему языку. В этом и была заслуга З. Мальсагова. Он обосновал выбор латинской графики и ее достоинства, хотя были и другие варианты. Мне представляется, что нашим ученым-языковедам необходимо вернуться к более детальному рассмотрению данного вопроса. Чтобы письменность стояла на должном уровне и способствовала развитию языка и литературы, нужно, чтобы она была совершенна и соответствовала определенным нормам. Современная ингушская письменность, начиная со дня своего создания, претерпела целый ряд позитивных изменений и имеет в настоящее время огромные перспективы для дальнейшего развития.

Говоря о достоинствах ингушской письменности, следует отметить многочисленные недостатки, которыми она, к сожалению, изобилует. Не вдаваясь в подробности, хотелось бы отметить, что до сих пор отсутствует полная грамматика ингушского языка. Теоретические работы по языку, в своем большинстве, посвящены отдельным проблемам его графического строя и не дают полного представления о современном его состоянии в целом, то есть языка, как сложной системы.

«Основательное изучение родного языка, — писал Ф. Буслаев, — раскрывает все нравственные силы учащегося, дает ему истинное гуманистическое образование, а вместе и свое собственное, народное, заставляет вникать в ничтожные, по- видимому, и безжизненные мелочи и открывать в них глубокую жизнь во всей неисчерпаемой полноте её».