Он призывал помнить и созидать

5 августа народному писателю Ингушетии Магомед-Саиду Плиеву исполнился бы 91 год

Его называли удивительно легким на подъем человеком. Несмотря на уже преклонный возраст, он никогда не отказывался принять участие в мероприятиях, если поднимались вопросы межнационального согласия, воспитания подрастающего поколения в духе соблюдения национальных обычаев и традиций, считал своим долгом наставлять молодежь. Магомед-Саид Плиев призывал в своих произведениях: учитесь, помните, чтите, гордитесь, созидайте.

Магомед-Саид Плиев был писателем новой волны ингушской литературы, из плеяды будущей творческой интеллигенции народа, испытавшей на себе тяготы выселения 1944-57 годов. Он работал в Государственном комитете по телевидению и радиовещанию: диктором, корреспондентом, старшим редактором. Затем литературным консультантом Союза писателей ЧИАССР. Член Союза писателей СССР с 1969 года. Награжден тремя Почетными грамотами Госкомитета СССР, Почетной грамотой Президиума Верховного Совета ЧИАССР и юбилейной медалью «За доблестный труд», главной государственной наградой Ингушетии — орденом «За заслуги», являлся почетным гражданином города Назрани. В последние годы жизни возглавлял Союз писателей Республики Ингушетия.

Магомед-Саид Асултанович Плиев родился 5 августа 1929 года в селе Плиево Ингушетии. В юном возрасте он оказался в депортации, причем оторванным от родителей. По прибытию в Кустанайскую область Казахстана он начинает искать родителей, добивается разрешения переехать к ним, но отца и мать уже застает больными. Асултан умер в ссылке, а у 15-летнего юноши, в суровых условиях Казахстана, начинается жизнь полная забот о матери и других переселенцах. Магомед-Саид работал прицепщиком на тракторе, трактористом, заправщиком. Он один из тех, кто поднимал Целину.

Магомед-Саид автор более 20 книг. В 70-х и 80-х годах прошлого столетия Чечено-Ингушское книгоиздательство печатает такие его произведения, как сборник «Башни отцов», роман-дилогия «Трудный перевал», «Клятва сыновей», роман «Чистота души», сборник стихов «Таргим». В 1984 году «Детгиз» выпустил сборник его детских рассказов «Два друга». Стихи и рассказы Магомед-Саида переведены на многие языки народов России и стран СНГ, публиковались на страницах журнала «Дон» и еженедельника «Литературная Россия».

Пьесы «Что посеешь» и «Забавы Мичига» поставлены республиканскими театрами. На его стихи написано много популярных песен. Среди них «Стоят башни в Таргиме» в исполнении ныне покойного Руслана Наурбиева и Ибрагима Бекова, которая не оставляла равнодушным слушателя, какой бы национальности он не был.

В 1991 году Магомед-Саидом на собственные средства был издан первый ингушский роман в стихах «Балан ди» о депортации ингушей, в котором оговаривается, что «он не собирал слухи и сплетни по углам», а писал о том, что пропустил через себя, видел своими глазами, и это отложилось не только в памяти, но и в сердце.

Профессиональные переводчики (роман написан на ингушском языке), пытаясь передать испытания, перенесенные незаконно выселенным народом, отраженные в произведении, не выдерживают нагрузки — слишком обнажена эта трагедия.

Роман «День скорби», несомненно, явление в художественной литературе не только Северного Кавказа, но и России. Он занимает особое место не только в творчестве самого поэта, который вынашивал его 20 лет. Аналогов подобной хроники всеобщей скорби, пожалуй, нет. Замысел произведения и его жанр под стать масштабу трагедии, постигшей народ. Мотивы романа от начала до конца близки всем, кто пережил и переживает депортацию народа по сегодняшний день. «Стиснули тело народа оковы, в моих жилах слезы людей вместо крови текут, в воспоминаниях снова и снова, палачами эти годы предо мною встают», — пишет Магомед-Саид.

По словам коллег-писателей, поэт один из тех, кто «оставил подрастающему поколению богатое наследие. Каждое его слово носило глубокий смысл. Он был патриотом, настоящим человеком».

Магомет-Саид Асултанович Плиев скоропостижно скончался за рабочим столом в сентябре 2005 года.

Дала гешт долда!