Нынешнее поколение ингушей и осетин должны брать пример с Джусойты и Яндиева — Карданов

1
Нафи Джусойты

Во вторник во Владикавказе простились с выдающимся осетинским писателем, литературоведом, ученым и общественным деятелем Нафи Джусойты, который скончался накануне на 93-м году жизни.

В своем материале, направленном газете «Ингушетия», руководитель патриотического клуба «Родина» (Дигора) Тимур Карданов напомнил, что в 2016 году во Владикавказе на осетинском языке вышел сборник стихов классика ингушской литературы Джемалдина Яндиева «Уалдзыгон сидт» («Весенный зов»), переведенный Нафи Джусойты.

«В книге помещена и статья Джусойты о Яндиеве «Прощание с другом», где есть такие слова: «Брат мой, друг мой, человек несказанной доброты! Около 30-ти лет мы в неодолимой разлуке. Я слышу твой «весенний зов», но ты не отвечаешь на мой горестный клич...» И это не были пустыми словами. Джемалдин Хамурзаевич и Нафи Григорьевич долгие годы дружили, постоянно встречались, искренне радовались успеху друг друга», — отмечает Тимур Карданов.

По его словам, Нафи Джусойты был одним из тех, кто всецело поддерживал налаживание мирных и добрососедских отношений между народами.

«Он был патриотом не только Осетии, но и всего Кавказа и России. Хочу, чтобы мы, нынешнее поколение ингушей и осетин, брали пример с таких выдающихся сыновей своих народов, как Нафи Джусойты и Джемалдин Яндиев, чья жизнь стала целой эпохой в истории литературы двух народов», — подчеркивает Тимур Карданов.

Нафи Григорьевич Джусойты родился 27 февраля 1925 года в селе Ногкау Южной Осетии. В 16 лет вступил добровольцем в Красную Армию и провел в ее рядах все пять лет Великой Отечественной войны.

Демобилизовавшись в 1946 году из армии, Нафи Джусойты начал серьезно заниматься литературной деятельностью. В 1949 году была издана его первая книга стихов «Сердце солдата». Всего же из-под его пера вышли сотни литературных произведений, а также научные работы, в том числе 12 монографий, школьные учебники осетинской литературы, словарь литературных терминов. Он перевел на осетинский язык произведения ряда дореволюционных и советских писателей.

Комментарии 1

Я бы не стал так категорично рассуждать и выделять Нафи Джусойты из общего списка осетинских писателей. Да, он дружил с Яндиевым Джемалдином, Идрисом Базоркиным, другими ингушскими литераторами, как и в с писателями других народов. Их тогда заставляла власть (партия). Но когда сверху не поступала команда, они перестали дружить. Думаю, это большое преувеличение, что он часто встречался с Джемалдином Яндиевым. Также он дружил и с Идрисом Базоркиным. Но Яндиев умер в 1979 г., а Идрис Базоркин - в 1993 г. И после этнической чистки октября -ноября 1992 г. Джусойты ни слова не сказал в защиту своего изгнанного друга Идриса Базоркина. Более того, он перестал упоминать его в своих статьях, хотя раньше писал о нем и даже как говорят состоял с ним в переписке. Ни слова осуждения не сказал Нафи ДЖусойты в адрес своих земляков из Южной Осетии, чинивших произвол в отношении мирного ингушского населения Северной Осетии в 1992 г. Не осудил захват в заложники своего друга. Не помог найти архив писателя. А говорить о дружбе с Яндиевым легко. Его нет и не нуждался в его поддержке или жертве с его стороны. "Нафи Джусойты был одним из тех, кто всецело поддерживал налаживание мирных и добрососедских отношений между народами",- пишет Карданов. В чем оно выразилось? Мне такие примеры неизвестны. По крайней мере за последние 25 лет. Не осудил своих коллег по писательскому цеху Северной и Южной Осетий, написавших обращение к осетинскому народу в 1993 г. с обвинениями ингушского в "бандитизме" и "агрессии". Не призываю осуждать сегодня, но и причислять к друзьям нашего народа и правдолюба не нужно.

CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.

Новости